About Tristan Coleshaw

Writer, songwriter, Spoken Word artist and LGBTIQ activist giving voice to a generation.

Childhood haircut : at my mother’s tender hands an auburn oompa loompa… / Coiffure d’enfance : aux tendres mains de ma mère, un oompa loompa auburn…

Childhood haircut : at my mother’s tender hands an auburn oompa loompa…

Coiffure d’enfance : aux tendres mains de ma mère, un oompa loompa auburn…

– Tristan Coleshaw.

Me in the eisteddfod 2

Advertisements

Library closures : my grandparents dying one by one… / Les fermetures de bibliothèques : mes grands-parents qui meurent un à un….

Library closures : my grandparents dying one by one.

Les fermetures de bibliothèques : mes grands-parents qui meurent un à un.

– Tristan Coleshaw.

 

Marriage certificate : in the wrong hands two pink triangles. / Certificat de mariage : dans des mauvaises mains, deux triangles roses.

Marriage certificate : in the wrong hands two pink triangles.

Certificat de mariage : dans des mauvaises mains, deux triangles roses.

– Tristan Coleshaw.

Pre-emptive strike, what my grandmother called oedipal foreplay / Une frappe préventive : ce que ma grand-mère appelait « les préliminaires œdipiens. »

Pre-emptive strike, what my grandmother called oedipal foreplay.

Une frappe préventive : ce que ma grand-mère appelait « les préliminaires œdipiens. »

– Tristan Coleshaw.

Gold as a black man’s palm, the sun in London windows… Doré comme la paume d’un homme de race noire, le soleil dans les fenêtres de Londres…

Gold as a black man’s palm, the sun in London windows…

Doré comme la paume d’un homme de race noire, le soleil dans les fenêtres de Londres…

– Tristan Coleshaw.

Melting McFlurry’s in Greenland’s trash cans : postcard to America First / Des McFlurry fondants dans les poubelles groenlandaises : carte postale à America First.

Melting McFlurry’s in Greenland’s trash cans : postcard to America First.

Des McFlurry fondants dans les poubelles groenlandaises : carte postale à America First.

– Tristan Coleshaw.

Frozen Mountains

Wasp in my husbands hair: the perfect excuse to smack him on the head / Une guêpe dans les cheveux de mon mari : l’excuse parfaite de lui frapper à la tête.

Wasp in my husbands hair: the perfect excuse to smack him on the head.

Une guêpe dans les cheveux de mon mari : l’excuse parfaite de lui frapper à la tête.

– Tristan Coleshaw.

cropped-cropped-cropped-tristacoleshaw4.jpg

Love is smudged lipstick and perfect mascara… / L’amour, c’est le rouge à lèvres tâché et le mascara parfait…

Love is smudged lipstick and perfect mascara…

L’amour, c’est le rouge à lèvres tâché et le mascara parfait…

– Tristan Coleshaw.

Sky as thick and cool as nettles : love song / Le ciel, aussi froid et épais qu’un champs d’orties : chanson d’amour.

Sky as thick and cool as nettles : love song.

Le ciel, aussi froid et épais qu’un champs d’orties : chanson d’amour.

– Tristan Coleshaw.

Me & Julian 1